Supernova Edizioni Venezia

Moldi-Ravenna Cristiana
ISBN: 
978-88-6869-248-3
Pagine: 
64
Misure: 
12x17

La guerra di Elena si svolge in 3 tempi di circa 20 mi-nuti ciascuno.

1.1.: Elena è la traduttrice portata dai greci a Troia per tradurre i colloqui tra Greci e Troiani. Menelao si innamora di Elena. Primo incontro tra Menelao, Agamennone e Priamo, Elena è la traduttrice. Agamennone non si fida della traduzione di Elena e propone di chiamare Ulisse che conosce la lingua dei Troiani. Entra Paride che si innamora di Elena. 

2.1.: Ecuba e Andromaca parlano con Elena. Andro-maca ed Ettore a confronto.

3.1.: Il colloquio finale tra Ettore e Ulisse, in cui Elena è la traduttrice, avviene in modo assai banale, le cose che vengono dette sono ovvie e piene di luoghi co-muni. La guerra si scatenerà non per ineluttabile fa-talità, ma per intolleranza.

 

Elementi di rilievo:

1. La nuova lingua proposta al pubblico

2. Il Servo di scena che scrive le parole chiave della nuova lingua in modo che il pubblico possa intenderla.

3. Partecipazione, reale o pilotata, del pubblico.